Nata, а я так надеялась на разъяснения
что в англии говорят на чистом английском , не американском
Nata, а я так надеялась на разъяснения
что в англии говорят на чистом английском , не американском
счастья всем!
VanillaВ Англии и говорят на английском, а в Америке на американском варианте английского( американский английский), отличается несколько другим произношением одних и тех же слов, иногда даже пишутся немного по-разному в английском и амерканском английском, ну и есть просто американские выражения, фразы, которые в Англии не употребляют и даже не понимают, когда были в Америке мой муж несколько раз переспрашивал американцев что значит данное выражение.
Ага вот мы так с дочкой учим ее американский английский.
Она говорит: "Нам учитель сказал, так произносится."
А я говорю "Нет, по другому"
Потом смиряюсь.
Что учит - то учит.
Nata, ну так я именно это и имела в виду
ведь интересовала нынешняя языковая ситуация именно в англии
спасибо
счастья всем!
Девушки, а подскажите мне как можно перевести "Subtle Aromatherapy" ?
Лен, словарь выдает
Subtle с английского - нежный, утонченный, изысканный
ну это ты и сама без меня наверное знаешь
счастья всем!
Знаю , мне он тоже самое выдаёт, но по смыслу эти значения как-то не очень подходят
Вообще Subtle Aromatherapy - это "раздел" ароматерапии в котором рассматривается влияние масел на энергетические центры, аурую, их использования для медитации , развития интуиции и т.п.
Так что здесь по смыслу скорее вибрационная или энергетическая ароматерапия должно быть, а subtle - похожих значений вообще нет
У Девис кстати и книжка такая есть Subtle Aromatherapy
я закончила курсы английского языка, которые большей частью прогуливала Сдала экзамены хорошо, но не могу сказать, что все это стоило тех денег, которые я отдала. Имхо, нужно искать наиболее подходящий для себя вариант усваивания... Я, к примеру, хорошо воспринимаю фильмы (с субтитрами), песни... Хорошо воспринимаю общение с носителями языка, но вот категорически не могу высидеть на каких-то курсах, делать домашнее задание и т.д.
не плачь, потому что это прошло. Улыбнись, потому что это было... (Маркес)
Sunnyel, лингво еще выдает:
неуловимый, тонкий; едва различимый
a sweet and subtle odour — приятный едва уловимый запах
и еще: действующий незаметно, медленно
Может быть это слово - синомим слова sensitive типа "сенситивная ароматерапия".
Ну что то в этом духе
Sunnyel
subtle - тонкий, проницательный, утонченный...
например, есть же выражение: "тонкие материи" ..."тонкий намек"....
Вот и это что-то вроде "Тонкой Ароматерапии"
это то же самое, что и французское subtil - тонкий...
или еще "субтильный"....
Carpe diem...
ТУТ бесплатная программка для изучающих иностранные языки
есть возможность загружать дополнительные редактируемые словари (английский, французский, немецкий, итальянский, испанский etc) и звуковые модули
насколько я успела понять, основная цель программы - пополнение словарного запаса, ну и заодно написание можно освоить
Мне никакие курсы никакие дистанционные занятия... Помогает и действует два варианта: Разговор с преподавателем английского языка на отчужденые темы вроде "Где была вчера? Чем занималась"
и еще игра в WoW, хоть там и пишут с ошибками и сокращенно, но зато поиграв в эту игру, от которой к сожалению не могу отрваться, я выучила столько слов, что просто ужас =)
А что это за игра WoW ?? Купила аудио-курс - попробую еще так, на слух запоминать
Word of Warcraft
Игра RPG, то есть играешь в интернете как в обычную привлюченческую игру только с игроками различных стран. Там могут общаться на разных языках, но общепринятый один - английский.
Sunnyel, а как тогда вы его выучили? Вы свободно на нем книги читаете ароматерапевтические, или помогаете себе словарем?Сообщение от Sunnyel
Маргул, я его в институте учила - 10 часов в неделю (не считая домашних заданий) - не захочешь выучишь
Читаю достаточно свободно (хотя лексика конечно другая, так что словарь переодически нужен), правда проблема в том, что когда я читаю - я не перевожу каждое слово, а просто понимаю о чём речь, так что если нужно сделать письменный перевод, то уже приходится за словарь браться, что бы по-русски написать, то что поняла
Во! У меня такая же история с английским и (особенно) с французским. На английском просто читаю, а на французском постоянно разговариваю - то есть нет необходимости именно "переводить", есть необходимость "понимать". Я даже иногда с друзьями, если смешанная компания, могу болтать с французами и при этом мне будет нелегко переводить на русский - это даже объяснить как-то сложно. Лен - ты объяснила то, чего я никак сформулировать не моглаСообщение от Sunnyel
Carpe diem...
Помогите, пожалуйста. Может кто-нибудь ссылку на сомоучитель ненмцкого кинуть, я скачать хочу... А то уже от английского и испанского тошнит)
Kerridven, выше уже давали ссылку на http://www.multikulti.ru - там большая подборка материалов для изучения иностранных языков, в том числе и немецкого
аудио-курс немецкого от Deutsche Welle (хотя мне он как-то не очень понравился, мне кажется по нему только самые общие фразы освоить можно )
Курс немецкого от ВВС
и вот тут еще масса полезной информации
Моя мечта-идея выучить китайский,предпринимаю самостоятельные попытки постичь этот язык.Хотела бы пойти на курсы,да пока не могу,ребятенок маленький.Может у кого то уже есть опыт в изучении этого языка,что то посоветует.